Dutch translation updated by Tino Meinen.
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
Mon, 1 Dec 2003 22:44:08 +0000 (22:44 +0000)
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>
Mon, 1 Dec 2003 22:44:08 +0000 (22:44 +0000)
2003-12-01   Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.

po/ChangeLog
po/nl.po

index 1f1b2cbd01f83e6c8d8700c1c4f92b97d0e95b15..fd5dade19581decd4b912672d7d199ac2bff8e20 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-12-01   Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+       * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
+
 2003-11-25  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
        * cs.po: Updated Czech translation.
index f4f8487965222de201d394507b0999484af9063c..4905d1e2d12445b3b6e97c7ee7a817acf5df2e22 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,16 +3,22 @@
 # Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>, 2002.
 # Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002.
 # Tino Meinen <a.t.meinen@chelo.nl>, 2002, 2003.
-#
+# --------------
+# Discussiepunten:
 # tag -> markering/etiket?
 # render -> render/weergeven/tonen?
-#
+# spinbutton -> spinknop
+# tooltip -> tooltip/werktip/tip
+# Standard display -> standaar display
+# expander -> uitklapper
+# separator -> scheiding/scheidingslijn
+# selected -> geselecteerde/gekozen
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-13 04:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-13 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-01 04:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-01 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:183
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s"
@@ -31,7 +37,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een "
+"Interne fout: afbeeldingslader '%s' startte niet met het laden van een "
 "afbeelding, maar gaf geen reden"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
@@ -278,7 +284,7 @@ msgstr "Cursor hotspot valt buiten de afbeelding"
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "NIet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d"
+msgstr "Niet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
 msgid "The ICO image format"
@@ -300,7 +306,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Niet ondersteund JPEG kleurruimte (%s)"
+msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
@@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "Naam"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Een unieke naar voor de actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -791,13 +797,16 @@ msgstr "Kort label"
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Een korter label dat op werkbalkknoppen gebruikt kan worden."
 
+# vertalen of niet?
+# werktip
+# tip
 #: gtk/gtkaction.c:207
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltip"
 
 #: gtk/gtkaction.c:208
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Een tooltip voor deze actie."
 
 #: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "Stock Icon"
@@ -816,6 +825,8 @@ msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"Of de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
+"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
 
 #: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "Hide if empty"
@@ -824,8 +835,10 @@ msgstr "Indien leeg verbergen"
 #: gtk/gtkaction.c:229
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
+"If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' "
+"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Gevoelig"
 
@@ -834,7 +847,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
 
 #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
@@ -1032,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), verschijnt de dochter in een secundaire groep van "
 "dochters, geschikt voor b.v. hulpknoppen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spatiëring"
 
@@ -1040,7 +1053,7 @@ msgstr "Spatiëring"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:469
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeen"
 
@@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "Homogeen"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:461
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitklappen"
@@ -1105,12 +1118,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:208 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebruik onderstreping"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -1155,7 +1168,7 @@ msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:287
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Normale Randspatiëring"
+msgstr "Normale randspatiëring"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid ""
@@ -1405,7 +1418,7 @@ msgstr "Standaard-ID"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Het standaard-ID van het weer te geven standaardpictogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1082
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096
 msgid "Size"
 msgstr "Afmeting"
 
@@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Of dit label het bewerken van de tekst beïnvloedt"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Font family set"
-msgstr "Lettertype familieset"
+msgstr "Lettertypefamilie aangezet"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether this tag affects the font family"
@@ -1723,7 +1736,7 @@ msgstr "Indicatorgrootte"
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Grootte van aankruis- of selectie-indicator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:242 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indicatorspatiëring"
 
@@ -1996,64 +2009,63 @@ msgstr "Waarde in lijst"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:335
+#: gtk/gtkcombobox.c:338
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:336
+#: gtk/gtkcombobox.c:339
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Het model voor de combo-box"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:343
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:346
 msgid "Wrap width"
-msgstr "Breedte"
+msgstr "Breedte laten doorlopen"
 
 # grid: netwerk, rooster, raster
 # layouting: indeling
-#: gtk/gtkcombobox.c:344
+#: gtk/gtkcombobox.c:347
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:356
 msgid "Row span column"
-msgstr ""
+msgstr "'Row span' kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:363
+#: gtk/gtkcombobox.c:366
 msgid "Column span column"
-msgstr ""
+msgstr "'Column span' kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:364
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:373
+#: gtk/gtkcombobox.c:376
 msgid "Active item"
 msgstr "Actieve item"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:374
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Het item dat momenteel actief is"
 
 # voorkomen
-#: gtk/gtkcombobox.c:382
+#: gtk/gtkcombobox.c:385
 msgid "ComboBox appareance"
 msgstr "ComboBox uiterlijk"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:383
+#: gtk/gtkcombobox.c:386
 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
 msgstr "ComboBox uiterlijk, indien WAAR wordt Windows-stijl gebruikt."
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
 msgid "Text Column"
 msgstr "Tekstkolom"
 
 # enigszins vrij vertaald, maar betekenis klopt volgens mij
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Een kolom in het databron-model met de gevraagde tekenreeksen"
 
@@ -2125,11 +2137,11 @@ msgstr "Maximumwaarde van Y"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:136
 msgid "Has separator"
-msgstr "Heeft scheidingslijn"
+msgstr "Heeft scheiding"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:137
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Het dialoogvenster heeft een scheidingslijn boven zijn knoppen"
+msgstr "Het dialoogvenster heeft een scheiding boven zijn knoppen"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Content area border"
@@ -2297,6 +2309,8 @@ msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
+"Of de event-box zichtbaar is, in tegenstelling tot onzichtbaar, en enkel "
+"wordt gebruikt voor het vangen van gebeurtenissen."
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:126
 msgid "Above child"
@@ -2307,42 +2321,52 @@ msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
+"Of het venstergedeelte van de 'event-box' voor het vangen van "
+"gebeurtenissen, zich boven het dochterwidget bevindt in tegenstelling tot "
+"eronder."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:192
+#: gtk/gtkexpander.c:194
 msgid "Expanded"
 msgstr "Uitgeklapt"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:193
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:195
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn"
+msgstr "Of de uitklapper is geopend en het dochterwidget toont"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201
+#: gtk/gtkexpander.c:203
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Labeltekst van de uitklapper"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:217
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+msgid "Use markup"
+msgstr "Opmaak gebruiken"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:227
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ruimte tussen het label en de dochter"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
 msgid "Label widget"
 msgstr "Labelwidget"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:237
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
+msgstr ""
+"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Uitklapper-grootte"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:234 gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Grootte van de uitklappijl"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243
+#: gtk/gtkexpander.c:253
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spatiëring rondom uitklappijl"
 
@@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Extra widget"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Widget door toepassing geleverd voor extra opties."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
 msgid "Select Multiple"
@@ -2439,7 +2463,7 @@ msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:513
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2450,17 +2474,17 @@ msgstr ""
 
 # het gaat hier om de persoonlijke map, maar persoonlijke is 
 # lang en eigenlijk overbodig, vandaar gewoon map (ipv thuis enz)
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:528
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:542
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "%s's map"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2469,97 +2493,104 @@ msgstr ""
 "Kon niet naar de bovenliggende map gaan van %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:774
 msgid "Files of _type:"
 msgstr "Bestanden van _type:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:830 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:835
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
 # Favoriet of boekenlegger
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1108
 msgid "Modified"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Locatie:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1218
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1988
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s':\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2457
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2496
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2459
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2498
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2502
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2503
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2562
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2526 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2537
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536
+# d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575
 msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%b/%Y"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
@@ -2769,20 +2800,24 @@ msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren"
 
 # Legen
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Leeg)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:299
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:557 gtk/gtkfilesystemunix.c:570
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
+msgid "This file system does not support icons"
+msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
 msgid "This file system does not support bookmarks"
-msgstr "Dit bestandsysteem ondersteund geen favorieten"
+msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen favorieten"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:741
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "fout bij verkrijgen vna in formatie over '%s': %s"
@@ -2934,7 +2969,8 @@ msgstr "Uiterlijk van de kaderrand"
 
 #: gtk/gtkframe.c:170
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
+msgstr ""
+"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:399
 msgid "Gamma"
@@ -2945,7 +2981,7 @@ msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gammawaarde"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Schaduwtype"
 
@@ -3088,9 +3124,8 @@ msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
-#, fuzzy
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "Geen invoerapparaten"
+msgstr "Geen uitgebreide invoerapparaten"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "_Device:"
@@ -3176,14 +3211,6 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 "Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr "Opmaak gebruiken"
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
-
 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Justification"
 msgstr "Uitvulling"
@@ -3292,11 +3319,11 @@ msgstr "De hoogte van de opmaak"
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:346
+#: gtk/gtkmenu.c:349
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Afscheur-Titel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:347
+#: gtk/gtkmenu.c:350
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3304,19 +3331,19 @@ msgstr ""
 "Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu "
 "losgescheurd wordt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:356
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Verticale opvulling"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:354
+#: gtk/gtkmenu.c:357
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Extra ruimte aan de boven en onderkant van het menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:365
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Verticale verschuiving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:366
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3324,11 +3351,11 @@ msgstr ""
 "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel "
 "beeldpunten"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:374
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horizontale verschuiving"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:375
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3336,65 +3363,65 @@ msgstr ""
 "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel "
 "beeldpunten"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:382
+#: gtk/gtkmenu.c:385
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Linker verbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:383 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:390
+#: gtk/gtkmenu.c:393
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Rechter verbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:394
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:398
+#: gtk/gtkmenu.c:401
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Bovenverbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:402
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:406
+#: gtk/gtkmenu.c:409
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Onderverbinding"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:407 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:494
+#: gtk/gtkmenu.c:497
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan sneltoetsen veranderen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:495
+#: gtk/gtkmenu.c:498
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over "
 "het menu-item"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:503
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:504
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het "
 "submenu verschijnt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: gtk/gtkmenu.c:511
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:512
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3406,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stijl van de rand rondom de menubalk"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:486
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Interne opvulling"
 
@@ -3603,24 +3630,22 @@ msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Secundaire achterwaardse stapper"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:528
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"Geef een tweede achterwaardse pijlknop weer op de overstaande kant van de "
-"schuifbalk"
+"Geef een tweede achterwaardse pijlknop weer op de overstaande kant van het "
+"tab-gedeelte"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Secundaire voorwaardse stapper"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:545
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"Geef een tweede voorwaardse pijlknop weer aan de overstaande kant van de "
-"schuifbalk"
+"Geef een tweede voorwaardse pijlknop weer aan de overstaande kant van het "
+"tab-gedeelte"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
 msgid "Backward stepper"
@@ -3662,8 +3687,7 @@ msgstr "Spatiëring rondom de indicator"
 #: gtk/gtkpaned.c:239
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Positie van de scheidingslijn in pixels (0 betekent helemaal linksboven)"
+msgstr "Positie van de scheiding in pixels (0 betekent helemaal linksboven)"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:247
 msgid "Position Set"
@@ -3775,7 +3799,7 @@ msgstr "Aanpassing"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de voortgangsbalk (Verouderd)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:435
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
@@ -3854,6 +3878,8 @@ msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"De waarde teruggegeven door gtk_radio_action_get_current_value() wanneer "
+"deze actie de huidige actie van zijn groep is."
 
 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
 msgid "Group"
@@ -4108,9 +4134,8 @@ msgid "Draw"
 msgstr "Tekenen"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg"
+msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is"
 
 #: gtk/gtksettings.c:169
 msgid "Double Click Time"
@@ -4282,18 +4307,19 @@ msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Leest de huidige waarde, of zet een nieuwe"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "Stijl van de rand rondom de inhoud"
+msgstr "Stijl van de rand rondom de spinknop"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "Heeft handvat voor grootte"
 
+# resize: groter kleiner maken
 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau"
+msgstr ""
+"Of de statusbalk een handvat heeft voor het aanpassen van de grootte van het "
+"topniveau"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
@@ -5096,19 +5122,19 @@ msgstr "De buffer die wordt weergegeven"
 
 #: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Overwrite mode"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijven modus"
 
 #: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft"
 
 #: gtk/gtktextview.c:673
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Accepteert tab"
 
 #: gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken"
 
 #: gtk/gtkthemes.c:69
 #, c-format
@@ -5121,11 +5147,12 @@ msgstr "--- Geen Tip ---"
 
 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr ""
+msgstr "Dezelfde proxies aanmaken als voor een radio-actie"
 
 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
+"Of de proxies voor deze actie er uit zien als proxies voor radio-acties"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
@@ -5143,82 +5170,82 @@ msgstr "Teken indicator"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Of het schakelgedeelte van een knop weergegeven wordt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:436
+#: gtk/gtktoolbar.c:442
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "De oriëntatie van de werkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:444
+#: gtk/gtktoolbar.c:450
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Werkbalkstijl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:445
+#: gtk/gtktoolbar.c:451
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hoe de werkbalk te tekenen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:452
+#: gtk/gtktoolbar.c:458
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Pijl tonen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:453
+#: gtk/gtktoolbar.c:459
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Of een pijl wordt getoond als de werkbalk niet past"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:462
+#: gtk/gtktoolbar.c:468
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Of het item meer ruimte moet krijgen als de werkbalk groter wordt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:470
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Of het item dezelfde afmeting moet hebben als andere homogene items"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:477
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Afstandhoudergrootte"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:478
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Grootte van afstandhouders"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:487
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Hoeveelheid kaderruimte tussen de werkbalkschaduw en de knoppen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "Space style"
 msgstr "Afstandhouderstijl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knopreliëf"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type rand rondom werkbalkknoppen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stijl van de rand rondom de werkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:523
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Werkbalkstijl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
 "alleen pictogrammen enz. "
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
 
@@ -5227,36 +5254,32 @@ msgid "Text to show in the item."
 msgstr "De tekst die in het item wordt getoond."
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de tekst dat het teken "
-"gebruikt moet worden voor de sneltoets"
+"Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de labeleigenschap dat het "
+"volgende teken gebruikt moet worden voor de sneltoets in het overvloeimenu"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels"
+msgstr "Het te gebruiken widget voor het item-label"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standaard-ID"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "De weergegeven tekst op het tab-label van de dochter"
+msgstr "Het standaard pictogram weergegeven op het item"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Pictogramwidget"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Weer te geven pictogrammenverzameling"
+msgstr "Weer te geven pictogramwidget in het item"
 
 #: gtk/gtktoolitem.c:154
 msgid "Visible when horizontal"
@@ -5267,6 +5290,8 @@ msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie "
+"is."
 
 #: gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid "Visible when vertical"
@@ -5277,12 +5302,15 @@ msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is."
 
 #: gtk/gtktoolitem.c:169
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"Of de werkbalkitem belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen "
+"werkbalkknoppen de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
 msgid "TreeModelSort Model"
@@ -5310,11 +5338,11 @@ msgstr "Verticale aanpassing voor de widget"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:546
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Laat de kolomkop-knoppen zien"
+msgstr "Kolomkop-knoppen tonen"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:553
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Koppen Klikbaar"
+msgstr "Koppen klikbaar"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:554
 msgid "Column headers respond to click events"
@@ -5322,16 +5350,18 @@ msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:561
 msgid "Expander Column"
-msgstr "Uitklapper Kolom"
+msgstr "Uitklapper kolom"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom"
 
+# herschikbaar
 #: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Volgorde te veranderen"
 
+# beeld is herschikbaar
 #: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn"
@@ -5342,7 +5372,7 @@ msgstr "Regels verduidelijken"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "Geef het thema opdracht om rijen alternerend te kleuren"
+msgstr "Geef het thema de opdracht om rijen alternerend te kleuren"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:585
 msgid "Enable Search"
@@ -5352,17 +5382,19 @@ msgstr "Zoeken gebruiken"
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken"
 
+# kolom zoeken?
 #: gtk/gtktreeview.c:593
 msgid "Search Column"
 msgstr "Zoek kolom"
 
+# kolom modelleren?
 #: gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "Modelleer kolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt"
+msgstr "Modelkolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Breedte verticale scheidingslijn"
+msgstr "Breedte verticale scheiding"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:617
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
@@ -5370,7 +5402,7 @@ msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Breedte horizontale scheidingslijn"
+msgstr "Breedte horizontale scheiding"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
@@ -5386,11 +5418,11 @@ msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:641
 msgid "Indent Expanders"
-msgstr "Uitklappers laten inspringen"
+msgstr "Uitklappers inspringen"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "Maak de uitklappers ingesprongen"
+msgstr "De uitklappers laten inspringen"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:648
 msgid "Even Row Color"
@@ -5424,6 +5456,7 @@ msgstr "Kolombreedte kan worden aangepast"
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Huidige breedte van de kolom"
 
+# vergroting/verkleining
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Sizing"
 msgstr "Vergroting"
@@ -5446,7 +5479,7 @@ msgstr "Minimumbreedte"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Minimaal toegestane breedte van de kolom"
+msgstr "Minimum kolombreedte die is toegestaan"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Maximum Width"
@@ -5454,7 +5487,7 @@ msgstr "Maximumbreedte"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Maximaal toegestane breedte van de kolom"
+msgstr "Maximum kolombreedte die is toegestaan"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Title to appear in column header"
@@ -5462,7 +5495,7 @@ msgstr "Titel die in de kolomkop wordt weergegeven"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom krijgt gedeelte van extra ruimte toegewezen aan het widget"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Clickable"
@@ -5520,11 +5553,11 @@ msgstr "Of afscheur-perforatie aan een menu wordt toegevoegd"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:221
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Samengevoegde UI-definitie"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:865
 #, c-format
@@ -5542,7 +5575,7 @@ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Onverwacht teken  bij regel %d teken %d"
 
 # Legen
-#: gtk/gtkuimanager.c:1916
+#: gtk/gtkuimanager.c:1923
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
@@ -5566,27 +5599,27 @@ msgstr ""
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt getekent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:406
 msgid "Widget name"
 msgstr "Widgetnaam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:403
+#: gtk/gtkwidget.c:407
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "De naam van het widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Moederwidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:414
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Het moederwidget van dit widget. Het moet een Containerwidget zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:421
 msgid "Width request"
 msgstr "Breedteverzoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -5594,11 +5627,11 @@ msgstr ""
 "Tenietdoen bij breedteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
 "gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Height request"
 msgstr "Hoogteverzoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -5606,84 +5639,84 @@ msgstr ""
 "Tenietdoen bij hoogteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek "
 "gebruikt moet worden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:436
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:447
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Of het widget reageert op invoer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Toepassing tekenbaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:454
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Of de toepassing direct op het widget tekent"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan focus krijgen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:461
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Of het widget de invoerfocus kan accepteren"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "Has focus"
 msgstr "Heeft focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:468
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Of het widget de invoerfocus heeft"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:475
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan standaard zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:482
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Has default"
 msgstr "Is standaard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:489
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Of het widget het standaardwidget is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ontvangt standaard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE) ontvangt het widget de standaardactie als het focus krijgt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "Composite child"
 msgstr "Samengestelde dochter"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -5691,76 +5724,76 @@ msgstr ""
 "De stijl van het widget; bevat informatie over de vormgeving (kleuren en "
 "dergelijke)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Events"
 msgstr "Gebeurtenissen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Het gebeurtenismasker dat bepaalt welke GdkEvents dit widget ontvangt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Extension events"
 msgstr "Extensiegebeurtenissen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Het masker dat bepaalt welke extensiegebeurtenissen dit widget ontvangt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:532
 msgid "No show all"
 msgstr "Geen 'alles tonen'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Of gtk_widget_show_all() wel of geen invloed heeft op dit widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gtk/gtkwidget.c:1350
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interne focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1351
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Of de focus-indicator in widgets moet worden getekend"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1357
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Focus-lijnbreedte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1358
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Breedte, in pixels, van de focus-indicatorlijn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1364
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Focuslijn-streeppatroon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1365
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Streeppatroon van de focus-indicator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Focus-opvulling"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
+#: gtk/gtkwidget.c:1371
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Breedte, in pixels, tussen de focus-indicator en de widget-box"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Cursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kleur van de invoegcursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
+#: gtk/gtkwidget.c:1382
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Secundaire cursorkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5768,11 +5801,11 @@ msgstr ""
 "Kleur van de secundaire invoegcursor bij het bewerken van gemengd rechts-"
 "naar-links en links-naar-rechts tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Cursorlijnverhouding"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor"
 
@@ -6014,7 +6047,7 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X Invoer-Methode"
 
-#: tests/testfilechooser.c:170
+#: tests/testfilechooser.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
@@ -6022,13 +6055,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
 #~ msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
 #~ msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund aantal '1-bit planes'"
 
-#~ msgid "Pick a font"
-#~ msgstr "Kies een lettertype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
-#~ msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau"
-
 #~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
 #~ msgstr "GIF-bestand bevatte een afbeelding met hoogte of breedte 0."
 
@@ -6051,9 +6077,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
 #~ msgstr "TGA afbeeldingscommentaar is te lang"
 
-#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-#~ msgstr "Te grote waarde in het infolen-veld van TGA-header."
-
 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
 #~ msgstr ""
 #~ "Allocatie van geheugen voor tijdelijke buffer voor TGA cmap is mislukt"
@@ -6067,16 +6090,10 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
 #~ msgstr "Onverwachte bitdiepte voor TGA kleurenkaart"
 
-#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-#~ msgstr "Pseudo-Kleuren afbeelding zonder kleurenkaart"
-
 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan niet zoeken naar plaats in afbeelding -- waarschijnlijk voortijdig "
 #~ "bestandseinde gevonden"
 
-#~ msgid "Can't allocate pixbuf"
-#~ msgstr "Kan pixbuf niet alloceren"
-
 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
 #~ msgstr "Niet ondersteund TGA afbeeldingstype"